当前已进入考研英语复习基础期与强化期的转化期,考生在经历过6月份的考试后,就可以专心的进入强化期间的复习,考研英语名词性从句在考研长难句中的是必考的,我们在复习的过程中要多做这方面的操练。接下来,小编为考生做考研英语长难句从句中的名词性从句精析:
1. The console can determine how the controller is moving in space and what it is pointing at, and uses that information to control what is happening on screen.
解析:本句的骨干是:The console can determine…, and uses that information to control…,uses与can determine一同作该句的谓语。console:操控机,操纵机;安慰;其间呈现两个并排的宾语从句:how the controller is moving in space和what引导的宾语从句what it is pointing at(how在从句中作状语,what在从句中作宾语);在use的宾语补足语to control…中,control后也是宾语从句what is happening on screen,what在从句中作主语。
参阅译文:游戏机能测出手柄的移动轨道,识别手柄指着屏幕上的什么东西,然后依据得到的信息操控屏幕上的游戏。
2. If left unchanged, it appears that the time to cash in on digital sales via services like iTunes is starting to evaporate, especially if the music is set to start leaking into the public domain in the country where it was originally produced.
解析:本句骨干为主系表构造,留意appear在这里是系动词的用法,后边由that引导的表语从句that the time…is starting to evaporate…,不定式短语to cash in on digital sales via services like iTunes 作后置定语润饰the time。Especially后是if引导的条件状语从句,并使用了被动语态,句末联系副词where引导的定语从句where it was originally produced润饰先行词the country。
参阅译文:假如不改变,则经过比如iTunes使用数字出售赚钱的年代可能开端消亡了,尤其是当音乐在其开始宣布的国家现已进入公共范畴时。
3. If I ever had any doubts about how demanding a teacher's job is, it would have disappeared for good when I spent some time recently in schools.
解析:本句是条件状语从句,主句为:it would have disappeared for good when I spent some time recently in schools,其间包含一个when引导的时刻状语从句when I spent some time recently in schools。在从句中,had any doubts about后的宾语由how引导的名词性从句how demanding a teacher's job is充当。留意整个语句使用了与曩昔相反的虚拟语气,主句为would/could/should/might+have done的方式,从句为if+had done的方式。
参阅译文:假如说我以前还曾置疑教师的作业有多费劲,那么当我近来在校园中待了一段时刻后,我永久改变了本来的主意。
4. The teachers who took part in the program also told me of their worries that they might be force-feeding their pupils information rather than stimulating the discussion necessary to ensure they grasped the importance to them of what they were being taught.
解析:本句较长,成分较复杂,主语The teachers 后跟who引导的定语从句who took part in the program also told me of their worries…作修饰语,关系代词who在从句中作主语。told后是双宾语(对象+内容),直接宾语their worries后跟that引导的同位语从句that they might be force-feeding their pupils information rather than stimulating the discussion necessary to ensure…说明worries的具体内容。ensure后面的宾语是一个省略了引导词that的宾语从句they grasped the importance to them of…,grasped的宾语the importance of…被不定式结构to them分隔,of介宾短语的宾语由what引导的名词性从句充当,且从句使用了被动语态的现在进行时。
参考译文:参与节目的老师们还告诉我,他们担心自己可能是在向学生强行灌输知识与信息,而不是激励他们讨论,以此保证他们能掌握他们所学知识的要领。
5. The trouble with that approach is that consumers tend to prefer devices that require simply plugging them in, without complicated setups of wireless channels, security, and other features common to home networks.
解析:本句是主系表结构,其中表语部分由that引导的名词性从句that consumers tend to prefer devices…device后是that引导的定语从句 that require simply plugging them in…,关系代词that在从句中作主语。逗号后的介词短语 without complicated setups of wireless channels, security, and other features…作从句中的伴随状语,且是and引导的并列结构,翻译时可以按定语来翻译,句末common to home networks作features的后置定语。
参考译文:这一方式的问题在于,消费者更喜欢不需要创立复杂的无线电频道、安全保护以及家庭网络所共有的其他特性,便可以简单插入的装置。
6. Davies says guidance must strike a balance between being flexible enough to take account of the differences between disciplines and providing enough detail to be of use.
解析:本句是宾语从句,主句谓语says后是省略了that的宾语从句guidance must strike a balance between being flexible enough to take account of the differences between disciplines and providing enough detail to be of use。注意两个between的使用,第一个between与后面的and 相连,构成being flexible enough to…and providing enough detail to…的并列结构,第二个between后跟disciplines表示“各学科之间”,并且前后都使用了be enough to do的形式。
参考译文:戴维斯说,指导规范必须在足够灵活考虑各学科的不同点和提供充足的可操作的细节之间寻求一种平衡。
7. In its 16 years of operation it has found the first convincing evidence for the existence of black holes, made observations supporting the theory that the universe's expansion is accelerating and confirmed that dark matter exists.
解析:本句是it引导的形式主语,句首In its 16 years of operation作的时间状语,主句是:it has found…, made…and confirmed…其中made后的宾语中,包含现在分词结构supporting the theory…作的伴随状语,在此伴随状语中,that引导同位语从句that the universe's expansion is accelerating解释说明theory的内容;而confirmed后的宾语由that引导的宾语从句that dark matter exists。
参考译文:在它运行的16年中,首次发现了关于黑洞的令人信服的证据,很多观测都支持宇宙加速膨胀的理论并确认暗物质的存在。
以上便是小编与各位考生共享的考研长难句中的名词性从句精析,名词性从句在考研中是必考的,并且是是主语从句,表语从句,宾语从句和同位语从句结合着考,期望考生认真学习以上的语句及分析,然后多操练。