2015考研英语阅读热点:20万年薪陪熊猫

来源:考试点考研网浏览次数:948发表于2014-05-14

[摘要] “没领导!不打卡!不加班!不出差!年薪20万!配宠物!配座驾!”如此一个诱人的工作岗位,你想去吗?据新华社报道,日前一个号称“中国最有趣工作”的招聘出炉,不仅条件看起来非常优厚,工作内容也非常有趣,来看看吧。

“没领导!不打卡!不加班!不出差!年薪20万!配宠物!配座驾!”如此一个诱人的工作岗位,你想去吗?

据新华社报道,日前一个号称“中国最有趣工作”的招聘出炉,不仅条件看起来非常优厚,工作内容也非常有趣——在四川雅安给“国宝”大熊猫当“帮主”,负责饲养照顾大熊猫。为期一年,不仅可以零距离接触国宝,而且工作期间包食宿,年薪20万元,并配有工作专用车。

If you are willing to come to Ya'an, Sichuan, to look after pandas for a year at the Bifengxia Base of China Giant Panda Protection and Research Center, the most fun job in China is awaiting you with an annual pay of RMB200,000, an SUV for transport for a year, and free working meals and accommodations, Xinhua reported.

据悉,招聘信息发布方、中国保护大熊猫研究中心宣传部长衡毅表示,希望通过招募让更多人关注大熊猫保护事业,并参与其中。

"We want more people to pay attention to giant pandas' protection work and participate through the recruitment," said Heng Yi, a publicity official at the center.

这样的美差自然受到不少年轻人的热捧!据招聘信息发布方介绍,自5月10日发布消息之后,仅仅一天时间,即有超过万人报名。面对这样诱人的待遇,小伙伴们,你心动了吗?

英文中,“美差,肥差”,可以用gravy train表示,意为“赚钱的清闲差事”。Gravy是“肉汤,肉汁”的意思,引申为“容易赚得的利润”。Be on a gravy train则引申为“走运,有赚钱的机会”。