课程主要内容
采用先入为主的方法:
第一阶段,分析往年回忆版的真题。从中摸出考试规律。
第二阶段,根据出题规律,寻找相应难度、相应题材的资料做翻译练习,并商讨合适的方法。
第三阶段,做整套的练习,模拟考试。
复旦大学英语笔译专业没有指定参考书目,能否系统地复习和科学地做出预判显得尤为重要。本课程主要针对报考复旦…
复旦大学英语笔译专业没有指定参考书目,能否系统地复习和科学地做出预判显得尤为重要。本课程主要针对报考复旦大学MTI的学生,科目为《357英语翻译基础》。
首先,对往年的题型进行整理分析,帮考生锁定出题范围。
其次,根据往年的题目和出题范围,推荐并带领学习本校教授的书。
第三,根据我的经验和手头上的资料,帮考生做好翻译提高的工作。
通过课程复习,帮考生找到复习的切入点和方向。有的放矢,方能事半功倍。
采用先入为主的方法:
第一阶段,分析往年回忆版的真题。从中摸出考试规律。
第二阶段,根据出题规律,寻找相应难度、相应题材的资料做翻译练习,并商讨合适的方法。
第三阶段,做整套的练习,模拟考试。
讲义有:本人搜集的五年来的回忆版真题;本校教授的课件和出版物;内部流通资料,模拟题;难度相当的练习题等。
本课程计划40课时,真题讲解15课时,相关教材12课时,练习和纠正13课时,模拟考场及查缺补漏5课时。
在总结以往考试题目时,我总结了出题的一些规律。外加自己是本校学生,对阅卷老师的评分标准有一定了解。可以带学生少走弯路。
本人非常喜欢翻译,有较好的双语功底,能够在循循善诱的过程中让翻译变得有滋有味。
我可以帮学生查找资料,把我的复习资料和心得贡献出来。在你考研的过程中帮你稳定情绪,加油打气。
我是本专业的学生。作为过来人,我希望能帮助路上的奋斗者。毕竟那条路我曾经走过。我深知一个学生对梦想的渴望和追求,我愿尽我所能,用省时省力的方法帮你实现目标。
心印缘 正在学习 SZU一定成功老师的 深圳大学考研专业课《905自动控制原理一》一对一辅导
bdy158 正在学习 大姐大老师的 复旦大学考研专业课《701马克思主义基本原理》一对一辅导
bdy158 正在学习 tengteng老师的 北京大学考研专业课《674马克思主义基本原理》一对一辅导
twhhwt 正在学习 建大老师的 西安建筑科技大学考研专业课《802结构力学》一对一辅导
一个泽牙 正在学习 cuijiayueha老师的 北京语言大学考研专业课《833普通语言学》一对一辅导
圈圈海事蛋 正在学习 s359989958老师的 西安科技大学考研专业课《821通信原理》一对一辅导